销售热线:86+15800014725/15800014725

新闻中心

news

联系方式

办公电话/传真:

+8615800014725

(0086)15800014725

官方网址: dns-leqiuzhibo.com

邮箱:contact@dns-leqiuzhibo.com

地址:天津市 南岗区 解放大道111号

访问手机版

新闻中心

您当前的位置为: 首页 > 新闻中心

看到了这条消息:据泰晤士报,周末利物浦主场对狼队,若塔的两个孩子将担任球童,挺有纪念意义。

点击数:3120 2024-01-16 15:54:09 来源: 轮式挖掘机厂家_抓铁机_全自动混凝土搅拌车_乐球直播【官网】

Responding to user in Chinese

I see the user’s message is in Chinese, with a mention of a Liverpool vs. Wolves match and Jota's children being mascots. They might want a summary or translation. Since they didn’t ask a direct question, it seems best to ask if they need a translation or more information. Plus, I could provide context about the match or discuss Jota’s form and availability, but I’ll keep it concise and respond in Chinese to acknowledge their message.Crafting a user response

I think we can write a short summary of the message about Liverpool's match against Wolves and Jota's children being mascots. Since there's no explicit request, I should ask what the user would like. I can confirm this news and offer some options: 1) English translation, 2) Match highlights and time if they provide a timezone, 3) Jota's recent form and possible return, and even a historical profile if they want. I’ll phrase it succinctly in Chinese to keep it clear and engaging.

看到了这条消息:据泰晤士报,周末利物浦主场对狼队,若塔的两个孩子将担任球童,挺有纪念意义。

任球\n

需要我做点什么吗?

  1. 英文翻译
  2. 赛前看点简报(近期状态、交锋纪录)
  3. 据泰晤\n

  4. 若塔个人与伤停/复出背景梳理
  5. 社媒配文/海报文案

【责任编辑: (Top) 返回页面顶端
在线客服
热线电话

153-3534-0666

159-6595-9888


访问手机版